手机浏览器扫描二维码访问
“老板,你们这条街牌子上写的字,前两个怎么念啊?”
中药店的老中医,和他的儿子,本来就对眼前的老外居然跑来买风油精感到吃惊。
现在听到他的普通话也说的这么标准,更加吃惊了,感觉像是在恶作剧。
以往在纽约唐人街,他已经见过类似的情况,便简单解释了几句。
“我大学学的汉语专业,专门跟从北京来的朋友,学习过,他帮我纠正过发音方式。”
听完解释后,老中医和他的儿子恍然大悟,紧接着热情的聊了起来。
毕竟在国外,能遇到汉语说的这么好的老外可不常见。
从两人口中,布伦丹也知道了牌楼上是粤语中波特兰的发音。
比如屋仑华埠是奥克兰唐人街、纽约布鲁克林的唐人街叫布碌仑,都是粤语发音。
“最早‘仑’这个字还不是现在用的这个,而是它的繁写‘崙’,我们国家古代的昆仑山,古籍里写作‘崑崙’二字。”
“那用这个字有什么含义吗?”
老中医放下笔,摇头说道:
“哪有什么含义?不过是发音接近罢了,不过我猜测最早来到这里的华人,想以此来提醒他们不要忘记自己的身份。
还有希望他们能在这里的未来,能像昆仑山一样。
毕竟这座山在我们国家有很深的意义。”
“谢谢您的解答,我收获很多!”
得到了自己想要知道的信息,布伦丹结了帐,拿着买好的风油精,告别了老中医和他的儿子。
因为聊的很开心,他顺便还多买了枇杷膏和花露水。
离开中药店后,布伦丹又逛了几家特产店,在一家广东口味的餐厅吃了顿饭,又借助学中文的老外身份,打听了一些粤语的发音。
回到汽车旅馆,布伦丹拿出名单,开始尝试着使用粤语念上面的名字。
“太清,应该读daig,翻译过来就是大青,好家伙,希望可别是大清,不过广东人里没有正儿八经的地道旗人吧?
还轮不到他们搞复辟。”
搞清楚了帮派名字,莫林张和汤森李,他也知道究竟是什么回事。
可能调查情报的人因为粤语发音,错误的认为这俩人起了英文名字,实际上他们没英文名,本来就叫张谋临和李堂讯。
粤语发音跟莫林和汤森接近,就把两人名字搞成了莫林张和汤森李。
“真是艹蛋啊!”
布伦丹揉了揉额头,嘀咕道:
“上辈子也没学过南方的方言,听歌看电影只是听个热闹,谁曾想这辈子居然还要研究粤语发音,搞鬼呦!”
已经浪费了不少时间,布伦丹决定趁着搞清楚了问题所在的势头,抓紧把情报调查清楚。
于是换了身衣服,再次前往港口打探消息。
有了正确的发音,他很快摸清了大青帮的情况。
原来这群人是还不是美国亚裔的后代,而是东南亚华裔后代,又跑来美国生活。
也不知道该称呼他们是华裔,还是东南亚裔。
开局被亲妈赶,她在年代修仙暴富 超时空明星男友 一人之下:开局化婴到大成圣体 相同的世界不同的你 陛下,就不给您留全尸了! 前夫小叔高不可攀!私下跪着索吻 她办个同窗宴,满朝文武都来了? 文娱:我才不是致郁系狗贼 觉醒后,嫡长女她一路开挂打脸 白茶传说 绑定系统后,我在位面被奉为神明 坠落的天阶之遥月星河 开局穿成乞丐?多年后我统领六宫 玄学真千金,豪门大佬跪求算一卦 海贼之传奇家族 成亲不圆房,改嫁你又强闯我暖帐 画医锦华 我的世界双穿门 穿成影帝老婆后只想带女儿开诊所 震惊!居然拍这种电影?!
青草,汗水,泥土的味道,他是不解风情的守门员。哈利波特同人,尽量靠近原著,但比起原著会更靠近电影,会在必要时改编剧情。如果您喜欢我将如约而至,别忘记分享给朋友...
前世她是一代枭后,浴血沙场,斗战群雄为真爱,可真爱却狠狠扇了她两巴掌,儿殒命,身惨死!今朝她飞扬跋扈,屠戮苍生为真理,胜者为王!前世她负了一世深情,违背良心,失了道义,今朝再续前缘,且行且珍惜...
2018二次元拜年祭征文参赛作品如果您喜欢我在漫威刷好感,别忘记分享给朋友...
我一出场,就无所不能了。又名我,无所不能。如果您喜欢一出场就无敌的主角,别忘记分享给朋友...
关于恩格尔系数居高不下的皇妃生活离离原上草,一岁一枯荣,野火烧不尽,春风吹又生。她是在山里野蛮生长的姑娘,若没有那道传告天下的选秀圣旨,可能一辈子连墨白县都去不了。野丫头做梦都只敢梦想留在京城给人做工,攒点小钱好过活,没想到绣芳宫一场巧遇,竟然成了六品御女,杨晴翠做梦都要笑醒了再难也比以前吃不饱穿不暖的日子强啊!初初进宫的杨晴翠,吃饱穿暖已是万分知足,从没想过自己的未来将是那样的精彩广阔注1女主一开始没啥大觉悟,马斯洛需求还在最底层,需要一步步成长。2架空王朝,制度是各朝代混搭出来的,三省六部六寺四监,还有门阀推选遗风,但已经有了科举,并且份量日益加重,因此会出现礼部尚书是少年时候举孝廉出身这种情况。能力有限,角色对谈时提到的历史人物从先秦到明清都可能出现,考据勿究。3人物年龄按古代走4美人,皇帝和女主以及多数配角都是美人,颜狗受不了丑人。...
关于霸婿凶猛入赘三年,龙城弃少方休在林家受尽屈辱,一朝龙虎得风云,从此登临九重天,欺我者,百倍奉还,辱我者,虽远必诛!...